Monday, March 23, 2009

Cole Porter-ing

The Grand Old Santa Ana Cabaret
Here's my crude Tagalog translation of Mr. Cole Porter’s

Night and Day
Night and day, you are the one
Araw gabi, ikaw lamang

Only you beneath the moon or under the sun
Naka-siksik sa isip sa gitna ng lansangan

Whether near to me, or far
Malayo o kalapit

It's no matter darling where you are
Pareho ang degree ng init

I think of you
Nais kita

Day and night, night and day, why is it so
Araw gabi, gabi’t araw, bakit

That this longing for you follows wherever I go
Ang pananabik ay walang haplit

In the roaring traffic's boom
Sa init ng …Edsa

In the silence of my lonely room
O sa lamig ng Greenbelt

I think of you
Kapiling ka

Day and night, night and day
Araw gabi, gabi’t araw

Under the hide of me
May kilig sa liig

There's an oh such a hungry yearning burniang inside of me
May nagbabagang sabik

And this torment won't be through
Ang yamot na ito sa dibdib,

Until you let me spend my life making love to you
Di yata kakawala… kundi ka kaniig

Day and night, night and day
Araw gabi, gabi’t araw


1 comment:

Joe said...

Nice lyrics, you should sing it.